TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2001-06-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Marine and River Navigation Aids
Record 1, Main entry term, English
- Performance Standards for Shipborne Global Positioning System (GPS) Receiver Equipment
1, record 1, English, Performance%20Standards%20for%20Shipborne%20Global%20Positioning%20System%20%28GPS%29%20Receiver%20Equipment
correct, international
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
IMO (International Maritime Organization) Resolution A.819(19). 2, record 1, English, - Performance%20Standards%20for%20Shipborne%20Global%20Positioning%20System%20%28GPS%29%20Receiver%20Equipment
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Record 1, Main entry term, French
- Normes de fonctionnement de l'équipement de réception de bord du système mondial de localisation (GPS)
1, record 1, French, Normes%20de%20fonctionnement%20de%20l%27%C3%A9quipement%20de%20r%C3%A9ception%20de%20bord%20du%20syst%C3%A8me%20mondial%20de%20localisation%20%28GPS%29
correct, international
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Résolution A.819(19) de l'OMI (Organisation maritime internationale). 2, record 1, French, - Normes%20de%20fonctionnement%20de%20l%27%C3%A9quipement%20de%20r%C3%A9ception%20de%20bord%20du%20syst%C3%A8me%20mondial%20de%20localisation%20%28GPS%29
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-11-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 2, Main entry term, English
- cross-strings
1, record 2, English, cross%2Dstrings
correct, noun, plural
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- crosses 2, record 2, English, crosses
correct, noun, plural
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Strings running horizontally from one side of the racket head to the other. 1, record 2, English, - cross%2Dstrings
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hybrid, a pairing of 2 different strings: one for the mains and the other for the crosses. [As opposed to "main strings" or "mains".] 2, record 2, English, - cross%2Dstrings
Record 2, Key term(s)
- cross-string
- crossstring
- crossstrings
- cross
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 2, Main entry term, French
- travers
1, record 2, French, travers
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- corde horizontale 2, record 2, French, corde%20horizontale
correct, see observation, feminine noun
- corde transversale 3, record 2, French, corde%20transversale
correct, see observation, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Chacune des cordes qui va d'un côté à l'autre du cadre d'une raquette, passant par-dessus et par-dessous des cordes qui vont de haut en bas et qui sont d'abord tendues ou tissées. 4, record 2, French, - travers
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tension recommandée : 29-34 kg, 1 à 2 kg en moins pour les travers. 1, record 2, French, - travers
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Nœuds, côté de la raquette où les cordes verticales passent par-dessus les horizontales. 2, record 2, French, - travers
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les expressions «cordes horizontales» et «cordes transversales» s'utilisent surtout au pluriel. 4, record 2, French, - travers
Record 2, Key term(s)
- cordes horizontales
- cordes transversales
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-11-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Power Stations
Record 3, Main entry term, English
- demonstration plant 1, record 3, English, demonstration%20plant
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A demonstration plant that would produce some 500 megawatts of electricity. 1, record 3, English, - demonstration%20plant
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Physique atomique
- Centrales nucléaires
Record 3, Main entry term, French
- centrale de démonstration 1, record 3, French, centrale%20de%20d%C3%A9monstration
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Des centrales de démonstration [à] puissance [...] variant de [200 à 400 MW]. 1, record 3, French, - centrale%20de%20d%C3%A9monstration
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-05-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Petroleum Technology - Equipment
Record 4, Main entry term, English
- gravity base
1, record 4, English, gravity%20base
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- gravity-base 2, record 4, English, gravity%2Dbase
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Appareillage (Technologie pétrolière)
Record 4, Main entry term, French
- embase gravitaire
1, record 4, French, embase%20gravitaire
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- embase-poids 2, record 4, French, embase%2Dpoids
correct, feminine noun
- embase poids 3, record 4, French, embase%20poids
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Élément large et massif, lourdement lesté, servant d'assise à une structure de forage ou de production posée sur le sol marin. 4, record 4, French, - embase%20gravitaire
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Élément d'appui sur le fond d'une plateforme pétrolière pour assurer, par sa surface et son poids, la stabilité de l'ensemble. 5, record 4, French, - embase%20gravitaire
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le modèle [de plate-forme gravitaire] mis au point par la société française Sea Tank Co présente [...] la particularité d'amoindrir la surface exposée à la houle en faisant reposer la plate-forme sur une ou plusieurs colonnes en béton précontraint encastrées dans un caisson alvéolaire, lequel sert d'embase gravitaire et le cas échéant de réservoir de stockage. 1, record 4, French, - embase%20gravitaire
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Perforación de pozos petrolíferos
- Equipo (Tecnología petrolera)
Record 4, Main entry term, Spanish
- base de gravedad
1, record 4, Spanish, base%20de%20gravedad
feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1999-09-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 5, Main entry term, English
- On Balance
1, record 5, English, On%20Balance
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publication of The Fraser Institute. 2, record 5, English, - On%20Balance
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 5, Main entry term, French
- On Balance
1, record 5, French, On%20Balance
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publication du Fraser Institute. 2, record 5, French, - On%20Balance
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2015-10-02
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
- Slaughterhouses
- Regulations and Standards (Food)
Record 6, Main entry term, English
- alternate cooling process
1, record 6, English, alternate%20cooling%20process
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- alternative cooling process 2, record 6, English, alternative%20cooling%20process
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The alternate cooling process cannot be used prior to acceptance by the national specialist, meat processing. 1, record 6, English, - alternate%20cooling%20process
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Abattoirs
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Record 6, Main entry term, French
- procédé de refroidissement de rechange
1, record 6, French, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20refroidissement%20de%20rechange
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- procédé de refroidissement alternatif 2, record 6, French, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20refroidissement%20alternatif
avoid, anglicism, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'exploitant ne peut utiliser le procédé de refroidissement de rechange tant qu'il n'a pas reçu l'approbation du spécialiste national de la transformation des viandes. 3, record 6, French, - proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20refroidissement%20de%20rechange
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Selon le Mutidictionnaire des difficultés de la langue française, l'utilisation de l'adjectif «alternatif» (anglicisme) est fautive dans le sens de «de rechange, de remplacement». 4, record 6, French, - proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20refroidissement%20de%20rechange
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2011-03-01
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Labour and Employment
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- Permanent Part-Time Employees Promoted 1, record 7, English, Permanent%20Part%2DTime%20Employees%20Promoted
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
LAB 1098B: Code of a form used by Human Resources Development Canada. 1, record 7, English, - Permanent%20Part%2DTime%20Employees%20Promoted
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Travail et emploi
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- Avancements : salariés permanents à temps partiel
1, record 7, French, Avancements%20%3A%20salari%C3%A9s%20permanents%20%C3%A0%20temps%20partiel
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
LAB 1098B : Code d’un formulaire employé à Développement des ressources humaines Canada. 1, record 7, French, - Avancements%20%3A%20salari%C3%A9s%20permanents%20%C3%A0%20temps%20partiel
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2019-07-15
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Record 8, Main entry term, English
- trans person
1, record 8, English, trans%20person
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- transperson 1, record 8, English, transperson
correct
- transidentified person 1, record 8, English, transidentified%20person
correct
- trans-identified person 1, record 8, English, trans%2Didentified%20person
correct
- trans 1, record 8, English, trans
avoid, noun, pejorative
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This generic term includes transgender people, transsexual people and gender-diverse people. 1, record 8, English, - trans%20person
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The opposite of cisgender person. 1, record 8, English, - trans%20person
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Record 8, Main entry term, French
- personne trans
1, record 8, French, personne%20trans
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- personne transidentitaire 1, record 8, French, personne%20transidentitaire
correct, feminine noun
- personne transidentifiée 1, record 8, French, personne%20transidentifi%C3%A9e
correct, feminine noun
- trans 1, record 8, French, trans
avoid, masculine and feminine noun, pejorative
- transidentitaire 1, record 8, French, transidentitaire
avoid, masculine and feminine noun, pejorative
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ce terme générique regroupe les personnes transgenres, les personnes transsexuelles et les personnes de diverses identités de genre. 1, record 8, French, - personne%20trans
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le contraire de personne cisgenre. 1, record 8, French, - personne%20trans
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Record 8, Main entry term, Spanish
- persona trans
1, record 8, Spanish, persona%20trans
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Persona transgénero, transexual o que se identifica fuera del binario mujer/hombre. 1, record 8, Spanish, - persona%20trans
Record 9 - internal organization data 1986-01-18
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Packaging
Record 9, Main entry term, English
- pressurized contents 1, record 9, English, pressurized%20contents
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, Key term(s)
- pressurized content
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Emballages
Record 9, Main entry term, French
- contenu sous pression
1, record 9, French, contenu%20sous%20pression
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
produit dangereux 1, record 9, French, - contenu%20sous%20pression
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-08-22
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 10, Main entry term, English
- arsonist
1, record 10, English, arsonist
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- firesetter 1, record 10, English, firesetter
correct
- firebug 1, record 10, English, firebug
correct
- torch 1, record 10, English, torch
correct, noun
- fire raiser 1, record 10, English, fire%20raiser
correct, Great Britain
- incendiarist 1, record 10, English, incendiarist
correct
- incendiary 1, record 10, English, incendiary
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[One who sets fires] with a deliberate, recognizable motive, such as financial gain, revenge, desperation, frustration, or other personal ends [such as rebellion against the community social structure and political institutions]. 1, record 10, English, - arsonist
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 10, Main entry term, French
- incendiaire
1, record 10, French, incendiaire
correct, masculine and feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- auteur volontaire d'un incendie 2, record 10, French, auteur%20volontaire%20d%27un%20incendie
masculine noun
- brûleur 1, record 10, French, br%C3%BBleur
masculine noun, obsolete
- brûleur de maison 3, record 10, French, br%C3%BBleur%20de%20maison
masculine noun, obsolete
- brûle-maison 3, record 10, French, br%C3%BBle%2Dmaison
masculine and feminine noun, obsolete
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Personne qui allume volontairement un incendie. 1, record 10, French, - incendiaire
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Record 10, Main entry term, Spanish
- incendiario
1, record 10, Spanish, incendiario
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Persona que realiza acción de provocar un incendio de forma intencionada. 2, record 10, Spanish, - incendiario
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que no se debe confundir "incendiario" con "pirómano", ya que incendiario es alguien que incendia con premeditación, por afán de lucro o maldad, mientras que pirómano es alguien que sufre una enfermedad por la que disfruta provocando fuegos viendo las consecuencias del incendio. 3, record 10, Spanish, - incendiario
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: